OPINIONI

Condividi:

Pubblicato il 18/12/2025

VADEMECUM PER CULTORI DELL’USO (INUTILE) DELLA LINGUA INGLESE NELLE LEGGI ITALIANE

Il Dente Avvelenato

 

chissà   se riusciremo ad arginare la invasione prodotta da  ignoranti ( di lingua italiana)?

Ci provo:

 

Termine Inglese Equivalente Italiano Consigliato    Contesto d’uso
Audit Verifica, revisione, controllo Controllo dei conti o dei processi.
Authority Autorità (indipendente), Garante Organi come il Garante della Privacy.
Background Esperienza, formazione, trascorsi Requisiti professionali in un bando.
Benchmarking Parametrazione, confronto, analisi comparativa Valutazione di prestazioni o standard.
Best practice Prassi virtuose, procedure ottimali Metodi di lavoro eccellenti.
Compliance Conformità (normativa), adempimento Rispetto di leggi e regolamenti.
Customer satisfaction Soddisfazione dell’utente/cliente Valutazione dei servizi pubblici.
Deadline Scadenza, termine perentorio Termini di presentazione domande.
Governance Gestione, direzione, governo societario Struttura di comando di un ente.
Jobs Act Legge sul lavoro (Nome proprio di una riforma, ma sostituibile).
Masterplan Piano direttore, piano generale Pianificazione urbanistica o strategica.
Non-disclosure agreement (NDA) Accordo di riservatezza Contratti di segretezza.
Spending review Revisione della spesa (pubblica) Analisi e contenimento dei costi.
Stakeholder Portatori di interesse, parti interessate Soggetti coinvolti in un progetto.
Task force Unità operativa, gruppo di lavoro Gruppo tecnico per un obiettivo specifico.
Welfare Stato sociale, assistenza, previdenza Sistema di tutele pubbliche.

Leggi anche